Position fortifiée de Liège, deuxième ligne de résistance, intervalle Chaudfontaine-Fléron, abri CF4, 200 m/alt, situé à Bouny sur une butte de 21 m d'où il domine tous les environs, accessible par un sentier qui grimpe là-haut depuis l'extrémité nord de la rue Fond du Loup. C'est un superbe abri au dessin original et transformé pour 2 x 2 mitrailleuses, un fusil-mitrailleur en défense de l'entrée, une cloche d'observation, arrachée par des ferrailleurs qui auraient mieux fait d'aller le faire ailleurs, et deux goulottes lance-grenades. La transformation a modifié deux des embrasures mitrailleuses en goulottes lance-grenades supplémentaires. Toujours présents : les échelons dans le puits de la cloche, les consoles pour étagères dont certaines sont pliées, les crochets L3 pour suspendre les armes individuelles, les supports d'affût Chardôme ainsi que l'axe, l'encadrement des clapets de fermeture des goulottes lance-grenades, les encadrements et les gonds des portes, les fixations pour les gonds des obturateurs blindés d'embrasures et une partie non négligeable de la ventilation forcée. Lors de mon passage en juillet 2006, l'abri servait de terrain de jeux aux enfants du voisinage qui m'ont accompagné pour la visite. L'extérieur et l'intérieur étaient propres et en bon état de conservation.
Befestigte Stellung Lüttich, zweite Widerstandslinie, Intervall Chaudfontaine-Fléron, Unterstand CF4, 200 M/ü. M., gelegen in Bouny auf einem 21 m hohen Hügel, von wo aus er die gesamte Umgebung beherrscht, erreichbar über einen Pfad, der vom nördlichen Ende der Rue Fond du Loup hinauf führt. Es ist ein prächtiger Unterstand mit originellem Grundriss, umgebaut für 2 x 2 Maschinengewehre, ein leichtes Maschinengewehr zur Eingangsverteidigung, eine Beobachtungskuppel, die von Schrotthändlern herausgerissen wurde, die besser anderswo hätten arbeiten sollen, und zwei Granatwerferschächte. Der Umbau hat zwei der Maschinengewehr-Schießscharten in zusätzliche Granatwerferschächte verwandelt. Noch vorhanden: die Sprossen im Kuppelschacht, die Konsolen für Regale, von denen einige verbogen sind, die Haken L3 zum Aufhängen der persönlichen Waffen, die Halterungen für die Chardôme-Lafette sowie die Achse, die Rahmenteile der Verschlussklappen der Granatwerferschächte, die Türrahmen und -angeln, die Befestigungen für die Angeln der Schießscharten-Panzerblenden und ein nicht unerheblicher Teil der Zwangsbelüftung. Bei meinem Besuch im Juli 2006 diente der Unterstand den Nachbarskindern als Spielplatz, die mich bei der Besichtigung begleiteten. Das Äußere und Innere waren sauber und in gutem Erhaltungszustand.
Versterkte stelling Luik, tweede weerstandslijn, interval Chaudfontaine-Fléron, schuilkelder CF4, 200 m/TAW, gelegen te Bouny op een heuveltje van 21 m vanwaar hij de hele omgeving domineert, bereikbaar via een pad dat daaromhoog klimt vanaf het noordelijke uiteinde van de rue Fond du Loup. Het is een schitterende schuilkelder met een origineel ontwerp en omgebouwd voor 2 x 2 mitrailleurs, een mitrailleur ter verdediging van de ingang, een observatiekoepel, weggehaald door schroothandelaren die beter elders hadden kunnen werken, en twee granaatwerper-goten. De ombouw heeft twee van de mitrailleurschietgaten omgevormd tot bijkomende granaatwerper-goten. Nog aanwezig: de sporten in de schacht van de koepel, de consoles voor rekken waarvan sommige gebogen zijn, de haken L3 voor het ophangen van de individuele wapens, de steunen voor Chardôme-affuit evenals de as, de omlijsting van de afsluitkleppen van de granaatwerper-goten, de deurkozijnen en -hengels, de bevestigingen voor de hengels van de gepantserde schietgatafsluiters en een aanzienlijk deel van de geforceerde ventilatie. Tijdens mijn bezoek in juli 2006 diende de schuilkelder als speelterrein voor de kinderen uit de buurt die me vergezelden bij het bezoek. De buiten- en binnenkant waren proper en in goede staat van bewaring.
Fortified Position of Liège, second line of resistance, Chaudfontaine-Fléron interval, shelter CF4, 200 m/asl, located in Bouny on a 21 m high hillock from which it dominates all the surroundings, accessible by a path that climbs up there from the northern end of Rue Fond du Loup. It is a superb shelter with an original design, converted for 2 x 2 machine guns, a light machine gun for entrance defense, an observation cupola, torn off by scrap dealers who would have done better to do it elsewhere, and two grenade launcher chutes. The conversion modified two of the machine gun embrasures into additional grenade launcher chutes. Still present: the rungs in the cupola shaft, the consoles for shelves, some of which are bent, the L3 hooks for hanging individual weapons, the Chardôme mount supports as well as the axle, the frames of the closing flaps of the grenade launcher chutes, the door frames and hinges, the fixings for the hinges of the armored embrasure shutters and a significant part of the forced ventilation. During my visit in July 2006, the shelter served as a playground for the neighborhood children who accompanied me on the tour. The exterior and interior were clean and in good condition.
Opevněná pozice Lutych, druhá obranná linie, interval Chaudfontaine-Fléron, pěchotní srub CF4, 200 m/n. m., nacházející se v Bouny na kopečku vysokém 21 m, odkud dominuje celému okolí, přístupný pěšinou, která stoupá nahoru od severního konce ulice Rue Fond du Loup. Je to skvělý pěchotní srub originálního půdorysu, upravený pro 2 x 2 kulomety, jeden lehký kulomet pro obranu vchodu, pozorovací zvon, vytržený železáři, kteří by udělali lépe, kdyby šli pracovat jinam, a dva granátometné žlaby. Úprava přeměnila dvě z kulometných střílen na další granátometné žlaby. Stále přítomny: stupačky v šachtě zvonu, konzoly pro police, z nichž některé jsou ohnuté, háky L3 pro zavěšení osobních zbraní, podpěry lafety Chardôme a také osa, rám uzavíracích klapek granátometných žlabů, rámy dveří a panty, upevnění pro panty pancéřových uzávěrů střílen a nezanedbatelná část nuceného větrání. Při mé návštěvě v červenci 2006 sloužil srub jako hřiště pro děti ze sousedství, které mě doprovázely na prohlídce. Exteriér a interiér byly čisté a v dobrém stavu zachování.