Position fortifiée de Liège, deuxième ligne de résistance, intervalle Chaudfontaine-Fléron, abri CF8, 264 m/alt, situé sur la crête formée par la rue Longue Hayoulle, côté est en bordure de la route, pratiquement à la convergence de la rue des Pâquerettes et du Parc de Hayoulles, il disposerait d'une vue panoramique sur tout le sud de Fléron jusqu'à Magnée mais il s'agit d'un abri de type PFL2 classique non modifié avec deux embrasures pour une mitrailleuse et sans cloche d'observation. Il sert actuellement de terrain de jeu aux enfants du voisinage.
Befestigte Stellung Lüttich, zweite Widerstandslinie, Intervall Chaudfontaine-Fléron, Unterstand CF8, 264 M/ü. M., gelegen auf dem Kamm, der von der Rue Longue Hayoulle gebildet wird, an der östlichen Seite am Straßenrand, praktisch am Zusammenfluss von Rue des Pâquerettes und Parc de Hayoulles, würde er einen Panoramablick über den ganzen Süden von Fléron bis nach Magnée bieten, aber es handelt sich um einen klassischen, nicht modifizierten Unterstand vom Typ VSL2 mit zwei Schießscharten für ein Maschinengewehr und ohne Beobachtungskuppel. Er dient derzeit den Nachbarskindern als Spielplatz.
Versterkte stelling Luik, tweede weerstandslijn, interval Chaudfontaine-Fléron, schuilkelder CF8, 264 m/TAW, gelegen op de richel gevormd door de rue Longue Hayoulle, oostzijde langs de weg, praktisch op de samenvloeiing van de rue des Pâquerettes en het Parc de Hayoulles, zou hij een panoramisch uitzicht bieden over heel het zuiden van Fléron tot aan Magnée, maar het betreft een klassieke, niet aangepaste schuilkelder van het type VSL2 met twee schietgaten voor een mitrailleur en zonder observatiekoepel. Hij dient momenteel als speelplaats voor de kinderen uit de buurt.
Fortified Position of Liège, second line of resistance, Chaudfontaine-Fléron interval, shelter CF8, 264 m/asl, located on the ridge formed by Rue Longue Hayoulle, on the east side at the roadside, practically at the convergence of Rue des Pâquerettes and Parc de Hayoulles, it would offer a panoramic view over all of southern Fléron as far as Magnée, but it is a classic, unmodified FPL2 type shelter with two embrasures for a machine gun and without an observation cupola. It currently serves as a playground for the neighborhood children.
Opevněná pozice Lutych, druhá obranná linie, interval Chaudfontaine-Fléron, pěchotní srub CF8, 264 m/n. m., nacházející se na hřebeni tvořeném ulicí Rue Longue Hayoulle, na východní straně podél silnice, prakticky na soutoku ulice Rue des Pâquerettes a parku Parc de Hayoulles, nabízel by panoramatický výhled na celý jih Fléronu až k Magnée, ale jedná se o klasický, neupravený pěchotní srub typu OPL2 se dvěma střílnami pro kulomet a bez pozorovacího zvonu. V současnosti slouží jako hřiště pro děti ze sousedství.