À 10 heures, le bombardement reprend. L'observatoire de Magnée signale des batteries allemandes en position au nord-ouest d'Olne et tirant sur Magnée. Celles-ci ne tardent pas à être contrebattues par les coupoles du fort. Vers 13 heures, le duel d'artillerie cesse. Le bombardement par l'artillerie de campagne n'a fait que des dégâts insignifiants sur l'ouvrage.
Vers 20 heures, un violent orage éclate. Il est accompagné d'une pluie diluvienne. L'orage ne ralentit pas l'activité de l'assaillant car le fort d'Evegnée, sous les ordres du commandant Genonceaux demande l'appui de l'artillerie du fort de Fléron sur le fond d'Evegnée, à la gorge du fort. Au fort de Fléron, la tenaille se resserre de plus en plus, les lignes téléphoniques sont coupées, il n'y a plus de communications avec les observateurs de Lonette ni avec le bureau central de Liège. Fléron n'a donc plus de liaison avec les commandants de secteur, le gouverneur de la position et les forts voisins.
Le personnel qui sort du fort est reçu par les coups de feu de l'ennemi. Les guetteurs partis en fin d'après-midi ne rentrent pas.
Um 10 Uhr setzt das Bombardement wieder ein. Die Beobachtungsstelle von Magnée meldet deutsche Batterien in Stellung nordwestlich von Olne, die Magnée beschießen. Diese werden bald darauf von den Kuppeln des Forts bekämpft. Gegen 13 Uhr endet das Artillerieduell. Das Bombardement durch die Feldartillerie hat nur unbedeutende Schäden am Werk verursacht.
Gegen 20 Uhr bricht ein heftiges Gewitter aus. Es wird von einem wolkenbruchartigen Regen begleitet. Das Gewitter verlangsamt die Aktivität des Angreifers nicht, denn das Fort Evegnée unter dem Befehl von Kommandant Genonceaux fordert die Unterstützung der Artillerie des Forts Fléron auf den Grund von Evegnée, an der Kehle des Forts. Im Fort Fléron zieht sich die Zange immer enger zusammen, die Telefonleitungen sind unterbrochen, es gibt keine Verbindungen mehr mit den Beobachtern von Lonette noch mit dem Zentralbüro von Lüttich. Fléron hat also keine Verbindung mehr mit den Sektorkommandeuren, dem Gouverneur der Stellung und den benachbarten Forts.
Das Personal, das das Fort verlässt, wird von feindlichen Schüssen empfangen. Die am späten Nachmittag ausgeschickten Beobachter kehren nicht zurück.
Om 10 uur hervat het bombardement. De observatiepost van Magnée meldt Duitse batterijen in stelling ten noordwesten van Olne, die op Magnée vuren. Deze worden spoedig bestookt door de koepels van het fort. Rond 13 uur houdt het artillerieduel op. Het bombardement door de veldartillerie heeft slechts onbeduidende schade aan het werk aangericht.
Rond 20 uur breekt een hevig onweer los. Het gaat gepaard met een zondvloedachtige regen. Het onweer vertraagt de activiteit van de aanvaller niet, want het fort van Evegnée, onder bevel van commandant Genonceaux, vraagt de ondersteuning van de artillerie van het fort Fléron op de bodem van Evegnée, aan de keel van het fort. In het fort Fléron trekt de tang zich steeds nauwer samen, de telefoonlijnen zijn verbroken, er is geen communicatie meer met de waarnemers van Lonette noch met het centrale bureau van Luik. Fléron heeft dus geen verbinding meer met de sectorcommandanten, de gouverneur van de stelling en de naburige forten.
Het personeel dat het fort verlaat, wordt ontvangen met vijandelijk vuur. De waarnemers die laat in de namiddag vertrokken, keren niet terug.
At 10 o'clock, the bombardment resumes. The Magnée observatory reports German batteries in position northwest of Olne firing on Magnée. These are soon counter-battered by the fort's cupolas. Around 1 p.m., the artillery duel ceases. The bombardment by field artillery has only caused insignificant damage to the work.
Around 8 p.m., a violent thunderstorm breaks out. It is accompanied by torrential rain. The storm does not slow down the assailant's activity, for the fort of Evegnée, under the orders of Commander Genonceaux, requests artillery support from Fort Fléron on the bottom of Evegnée, at the gorge of the fort. At Fort Fléron, the pincer tightens more and more, the telephone lines are cut, there are no more communications with the Lonette observers nor with the central office in Liège. Fléron therefore no longer has contact with the sector commanders, the governor of the position, and the neighboring forts.
Personnel leaving the fort are met by enemy fire. The lookouts who left in the late afternoon do not return.
V 10 hodin bombardování pokračuje. Pozorovatelna v Magnée hlásí německé baterie v postavení severozápadně od Olne, které střílejí na Magnée. Ty jsou brzy ničeny palbou z kopulí pevnosti. Kolem 13. hodiny dělostřelecký souboj ustává. Bombardování polním dělostřelectvem způsobilo na objektu jen nepatrné škody.
Kolem 20. hodiny vypukne prudká bouře. Je doprovázena přívalovým deštěm. Bouře nezpomaluje aktivitu útočníka, neboť pevnost Evegnée pod velením velitele Genonceaux žádá o dělostřeleckou podporu pevnosti Fléron na dno Evegnée, u krku pevnosti. V pevnosti Fléron se kleště stále více stahují, telefonní linky jsou přerušeny, není již spojení s pozorovateli z Lonette ani s ústřednou v Lutychu. Fléron tedy již nemá spojení s veliteli sektorů, guvernérem postavení a sousedními pevnostmi.
Personál opouštějící pevnost je vítán nepřátelskou palbou. Pozorovatelé, kteří odešli pozdě odpoledne, se nevracejí.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Evegnée (fort d')