Port-Etienne. Mise en place entre 1938 et 1940, cette batterie fixe d’artillerie secondaire est armée de quatre canons de 164 Mle 1887 sur affût Mle 1893-14, en provenance de Dakar, où ils ont été remplacés par des 155 Mle 32. Les pièces sont disposées dans de grandes cuves bétonnées, avec niches attenantes. La batterie dispose d’un magasin semi-enterré et d’un projecteur de 150 GP. Le conjugateur « colonies » n’étant jamais arrivé, la conduite du tir est assurée par un conjugateur de bord modifié, assisté par un télémètre de cinq mètres OPL, placés dans un beau PDT qui figure, chose rare, sur l’insigne de la batterie. La batterie est encore bien visible, et les canons sont encore en place dans leurs cuves. Dans la nuit du 20 au 21 janvier 1943, le sous-marin allemand U-66 débarque trois hommes, parmi lesquels un agent français recruté par l’Abwehr (nom de code Lallark), à Rio Ora, sur la côte du Sahara occidental espagnol, à quelques kilomètres de la batterie. Ce n’est pas leur objectif, mais ils n’ont pas abordé exactement à l’endroit prévu, et sans le savoir se dirigent droit sur elle. Après un tir de sommation de la section de tirailleurs sénégalais qui la garde, le saboteur et les deux marins allemands qui l’ont amené sont faits prisonniers. Aussi nommée batterie de Port-Étienne. Diese zwischen 1938 und 1940 errichtete feste Sekundärartilleriebatterie ist mit vier 164-mm-Kanonen Mle 1887 auf Lafette Mle 1893-14 bewaffnet, die aus Dakar stammen, wo sie durch 155-mm-Kanonen Mle 32 ersetzt wurden. Die Geschütze sind in großen betonierten Gruben mit angrenzenden Nischen angeordnet. Die Batterie verfügt über ein halbunterirdisches Magazin und einen 150-cm-Scheinwerfer GP. Da der „Kolonien“-Konjugator nie eintraf, wird die Feuerleitung durch einen modifizierten Bordkonjugator sichergestellt, unterstützt von einem 5-Meter-Entfernungsmesser OPL, die sich in einem schönen Feuerleitstand befinden, der, eine Seltenheit, auf dem Abzeichen der Batterie abgebildet ist. Die Batterie ist noch gut sichtbar, und die Kanonen sind noch in ihren Gruben vorhanden. In der Nacht vom 20. auf den 21. Januar 1943 setzt das deutsche U-Boot U-66 drei Männer an Land, darunter einen von der Abwehr angeworbenen französischen Agenten (Deckname Lallark), bei Rio Ora an der Küste der spanischen Westsahara, wenige Kilometer von der Batterie entfernt. Dies ist nicht ihr Ziel, aber sie sind nicht genau an der vorgesehenen Stelle gelandet und gehen ahnungslos direkt darauf zu. Nach einem Warnschuss der sie bewachenden senegalesischen Schützensektion werden der Saboteur und die beiden deutschen Matrosen, die ihn gebracht haben, gefangen genommen. Auch Batterie von Port-Étienne genannt. Opgesteld tussen 1938 en 1940, is deze vaste secundaire artilleriebatterij bewapend met vier kanonnen van 164 mm Mle 1887 op affuit Mle 1893-14, afkomstig uit Dakar, waar ze werden vervangen door 155 mm-kanonnen Mle 32. De stukken zijn geplaatst in grote betonnen kazematten met aangrenzende nissen. De batterij beschikt over een halfondergronds magazijn en een zoeklicht van 150 cm GP. Daar de „koloniën“-conjugator nooit is aangekomen, wordt de vuurleiding verzorgd door een aangepaste scheepsconjugator, bijgestaan door een vijf-meter afstandsmeter OPL, geplaatst in een mooie vuurleidingspost die, een zeldzaamheid, staat afgebeeld op het embleem van de batterij. De batterij is nog goed zichtbaar, en de kanonnen zijn nog aanwezig in hun kazematten. In de nacht van 20 op 21 januari 1943 zet de Duitse onderzeeër U-66 drie mannen aan land, onder wie een door de Abwehr gerekruteerde Franse agent (codenaam Lallark), bij Rio Ora aan de kust van de Spaanse Westelijke Sahara, op enkele kilometers van de batterij. Dit is niet hun doel, maar ze zijn niet precies op de voorziene plaats aangekomen en lopen, zonder het te weten, recht op haar af. Na een waarschuwingsschot van de sectie Senegalese tirailleurs die haar bewaakt, worden de saboteur en de twee Duitse matrozen die hem hebben gebracht, gevangengenomen. Ook batterij van Port-Étienne genoemd. Set up between 1938 and 1940, this fixed secondary artillery battery is armed with four 164 mm guns Mle 1887 on mounting Mle 1893-14, from Dakar, where they were replaced by 155 mm guns Mle 32. The pieces are arranged in large concrete pits, with adjacent niches. The battery has a semi-buried magazine and a 150 cm searchlight GP. The “colonies” conjugator never having arrived, fire control is provided by a modified naval conjugator, assisted by a five-metre rangefinder OPL, placed in a fine fire control post which, a rare thing, appears on the battery's insignia. The battery is still clearly visible, and the guns are still in place in their pits. On the night of 20-21 January 1943, the German submarine U-66 lands three men, including a French agent recruited by the Abwehr (code name Lallark), at Rio Ora, on the coast of the Spanish Western Sahara, a few kilometres from the battery. This is not their objective, but they did not land exactly at the intended place, and unknowingly head straight for it. After a warning shot from the Senegalese riflemen section guarding it, the saboteur and the two German sailors who brought him are taken prisoner. Also called Port-Étienne battery. Tato pevná baterie sekundárního dělostřelectva, zřízená v letech 1938 až 1940, je vyzbrojena čtyřmi 164mm děly vz. 1887 na lafetě vz. 1893-14, pocházejícími z Dakaru, kde byla nahrazena 155mm děly vz. 32. Kusy jsou umístěny ve velkých betonových jámách s přilehlými nikami. Baterie má polozapuštěné skladiště a světlomet o průměru 150 cm GP. Protože „koloniální“ konjugátor nikdy nedorazil, řízení palby zajišťuje upravený lodní konjugátor, podporovaný pětimetrovým dálkoměrem OPL, umístěné v pěkné zbrojnici, která je, což je vzácnost, vyobrazena na odznaku baterie. Baterie je stále dobře viditelná a děla jsou stále na svých místech v jámách. V noci z 20. na 21. ledna 1943 vyloďuje německá ponorka U-66 tři muže, mezi nimi francouzského agenta naverbovaného Abwehrem (krycí jméno Lallark), u Rio Ora na pobřeží španělské Západní Sahary, několik kilometrů od baterie. To není jejich cíl, ale nepřistáli přesně na určeném místě a nevědomky míří přímo k ní. Po varovném výstřelu sekce senegalských střelců, která ji hlídá, jsou sabotér a dva němečtí námořníci, kteří ho přivezli, zajati. Také nazývána baterie Port-Étienne. © JJM 12/03/2026
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Port-Etienne (batterie de)