Place de Lille, Est de la ville, entre 1891 et 1894, ± 42 m alt. Ouvrage intermédiaire pour une compagnie avec abris bétonnés, avec escarpe non revêtue et coffres de contrescarpe. Prévu pour six pièces. Ouvrage totalement remblayé, mais nous ignorons s’il a été préalablement détruit où s’il demeure intact sous les terres ?
Festung von Lille, Osten der Stadt, zwischen 1891 und 1894, ± 42 m ü. M. Zwischenwerk für eine Kompanie mit betonierten Unterständen, mit nicht verkleideter Escarpe und Kontereskarpenkasematten. Vorgesehen für sechs Geschütze. Werk vollständig verfüllt, aber wir wissen nicht, ob es vorher zerstört oder ob es intakt unter der Erde verblieben ist?
Vesting van Lille, oosten van de stad, tussen 1891 en 1894, ± 42 m boven de zeespiegel. Tussenwerk voor een compagnie met betonnen schuilplaatsen, met onbekleed escarp en contrescarpekazematten. Voorzien voor zes stukken. Werk volledig opgevuld, maar we weten niet of het vooraf werd vernietigd of intact onder de grond blijft?
Fortress of Lille, East of the town, between 1891 and 1894, ± 42 m above sea level. Intermediate work for a company with concrete shelters, with unreveted escarp and counterscarp coffers. Planned for six pieces. Work completely backfilled, but we do not know if it was previously destroyed or if it remains intact under the earth?
Pevnost Lille, východně od města, mezi lety 1891 a 1894, ± 42 m n. m. Mezilehlé dílo pro rotu s betonovými úkryty, s neobloženou eskarpou a kasematy na kontreskarpě. Plánováno pro šest děl. Dílo zcela zavezeno, ale nevíme, zda bylo předtím zničeno, nebo zda zůstává neporušené pod zemí?
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Vallers (ouvrage de la croix de)