Guadeloupe. En 1686, le gouverneur Hinselin, ordonne l’étude d’un projet de fort devant protĂ©ger la baie du Petit Cul-de-sac marin. L’ouvrage est rĂ©alisĂ©, Ă partir de 1692, par l’ingĂ©nieur de Caylus. ÉdifiĂ© sur une hauteur, Ă l’entrĂ©e de la passe, l’ouvrage est baptisĂ© fort Louis. Il est construit essentiellement en bois. Il est reconstruit en maçonnerie, puis agrandi, avant la guerre de Sept Ans (1756-1763). Mais il ne rĂ©siste pas Ă l’attaque des Anglais, qui le ruinent. Après le traitĂ© de Paris, l’ingĂ©nieur Rochemore reconstruit la demi-lune couvrant l’entrĂ©e et rĂ©alise deux batteries extĂ©rieures. Ă€ la fin du 18e siècle, l’ouvrage est dĂ©laissĂ©, et les efforts se portent sur la construction du fort Fleur d’ÉpĂ©e, dont l’emplacement est estimĂ© plus judicieux. Non entretenu, il tombe rapidement en ruine. MalgrĂ© plusieurs projets de restauration, il est abandonnĂ©. Quelques vestiges ont Ă©tĂ© rĂ©cemment dĂ©couverts. 1686 befahl Gouverneur Hinselin die Untersuchung eines Projekts fĂĽr ein Fort zum Schutz der Bucht des Petit Cul-de-sac marin. Das Werk wurde ab 1692 durch den Ingenieur de Caylus ausgefĂĽhrt. Auf einer Anhöhe am Eingang der Passage errichtet, erhielt das Werk den Namen Fort Louis. Es wurde hauptsächlich aus Holz gebaut. Vor dem Siebenjährigen Krieg (1756-1763) wurde es in Mauerwerk umgebaut und dann erweitert. Aber es hielt dem Angriff der Engländer nicht stand, die es zerstörten. Nach dem Frieden von Paris baute der Ingenieur Rochemore die den Eingang deckende LĂĽnette wieder auf und errichtete zwei AuĂźenbatterien. Ende des 18. Jahrhunderts wurde das Werk vernachlässigt, und die Anstrengungen konzentrierten sich auf den Bau des Forts Fleur d’ÉpĂ©e, dessen Standort als gĂĽnstiger erachtet wurde. Nicht unterhalten, verfiel es schnell. Trotz mehrerer Restaurierungsprojekte wurde es aufgegeben. Vor kurzem wurden einige Ăśberreste entdeckt. In 1686 beval gouverneur Hinselin de studie van een project voor een fort ter bescherming van de baai van de Petit Cul-de-sac marin. Het werk werd vanaf 1692 uitgevoerd door ingenieur de Caylus. Gebouwd op een hoogte aan de ingang van de vaargeul, kreeg het werk de naam fort Louis. Het was hoofdzakelijk van hout gebouwd. Voor de Zevenjarige Oorlog (1756-1763) werd het in metselwerk herbouwd en vervolgens uitgebreid. Maar het weerstond de aanval van de Engelsen niet, die het verwoestten. Na de Vrede van Parijs herbouwde ingenieur Rochemore de de ingang dekende lunet en realiseerde twee buitenbatterijen. Aan het einde van de 18e eeuw werd het werk verwaarloosd, en de inspanningen richtten zich op de bouw van het fort Fleur d’ÉpĂ©e, waarvan de locatie als gunstiger werd beschouwd. Niet onderhouden, verviel het snel. Ondanks verschillende restauratieprojecten werd het verlaten. Enkele overblijfselen zijn onlangs ontdekt. In 1686, Governor Hinselin ordered the study of a fort project to protect the bay of Petit Cul-de-sac marin. The work was carried out from 1692 by the engineer de Caylus. Built on a height at the entrance to the passage, the work was named Fort Louis. It was built mainly of wood. It was rebuilt in masonry, then enlarged, before the Seven Years' War (1756-1763). But it did not withstand the English attack, which ruined it. After the Treaty of Paris, the engineer Rochemore rebuilt the lunette covering the entrance and built two external batteries. At the end of the 18th century, the work was abandoned, and efforts focused on the construction of Fort Fleur d’ÉpĂ©e, whose location was considered more judicious. Not maintained, it quickly fell into ruin. Despite several restoration projects, it was abandoned. A few remains have recently been discovered. V roce 1686 naĹ™Ădil guvernĂ©r Hinselin studii projektu pevnosti na ochranu zátoky Petit Cul-de-sac marin. DĂlo bylo realizováno od roku 1692 inĹľenĂ˝rem de Caylusem. Postaveno na výšinÄ› u vstupu do prĹŻplavu, dĂlo dostalo název pevnost Louis. Bylo postaveno pĹ™evážnÄ› ze dĹ™eva. PĹ™ed sedmiletou válkou (1756-1763) bylo pĹ™estavÄ›no na zdÄ›nĂ© a potĂ© rozšĂĹ™eno. Ale neodolalo anglickĂ©mu Ăştoku, kterĂ˝ je zniÄŤil. Po PaĹ™ĂĹľskĂ© smlouvÄ› inĹľenĂ˝r Rochemore pĹ™estavÄ›l lunetu kryjĂcĂ vchod a postavil dvÄ› vnÄ›jšà baterie. Na konci 18. stoletĂ bylo dĂlo opuštÄ›no a ĂşsilĂ se zaměřilo na stavbu pevnosti Fleur d’ÉpĂ©e, jejĂĹľ umĂstÄ›nĂ bylo povaĹľováno za vĂ˝hodnÄ›jšĂ. NeudrĹľovaná rychle chátrala. Navzdory nÄ›kolika projektĹŻm obnovy byla opuštÄ›na. Nedávno bylo objeveno nÄ›kolik pozĹŻstatkĹŻ. © JJM 31/03/2026