Dépt 13 (Bouches-du-Rhône). La première défense rencontrée par un ennemi venu de la mer et remontant le Rhône eut été cette batterie. Nous n'en avons pas de description, et nous ignorons si elle était proche de la tour du XVIIIème siècle, ou bien si seule la plate-forme sommitale de cette tour constituait la dite batterie. Cette tour, aujourd'hui restaurée (02/2006) fait l'objet d'une demande de classement comme monument historique, est de forme carrée et possède quatre niveaux, plate-forme comprise. Chaque angle supérieur comporte une bretèche tandis que l'entrée était défendue par un assommoir. Le rôle essentiel de cette tour était non pas d'empêcher par la force une intrusion ennemie, mais plutôt de donner l'alerte. Une liste de déclassements en notre possession indique "batterie et tour du Rhône (ou Saint-Louis)" ce qui laisse supposer une batterie, ne fut-ce qu'une simple levée de terre, à proximité de la tour dont l'environnement a aujourd'hui été nivelé. Tour et batterie ont été déclassées en 1889 sur base d'avis du Comité de défense et du Conseil supérieur de la Guerre, avis datés du 3 décembre 1888.
Dept 13 (Bouches-du-Rhône). Die erste Verteidigung, die einem vom Meer kommenden und die Rhône hinaufsteigenden Feind begegnet wäre, wäre diese Batterie gewesen. Wir haben keine Beschreibung davon und wissen nicht, ob sie in der Nähe des Turms aus dem 18. Jahrhundert lag oder ob nur die oberste Plattform dieses Turms die besagte Batterie bildete. Dieser Turm, heute restauriert (02/2006), ist Gegenstand eines Antrags auf Eintragung als historisches Denkmal, ist quadratisch und hat vier Ebenen, einschließlich Plattform. Jede obere Ecke weist eine Pechnase auf, während der Eingang durch eine Falltür verteidigt wurde. Die wesentliche Rolle dieses Turms war nicht, einen feindlichen Eindringling mit Gewalt zu verhindern, sondern vielmehr Alarm zu geben. Eine Liste von Außerdienststellungen in unserem Besitz gibt "Batterie und Turm der Rhône (oder Saint-Louis)" an, was eine Batterie vermuten lässt, sei es nur ein einfacher Erdwall, in der Nähe des Turms, dessen Umgebung heute eingeebnet wurde. Turm und Batterie wurden 1889 auf der Grundlage von Stellungnahmen des Verteidigungsausschusses und des Obersten Kriegsrats, Stellungnahmen vom 3. Dezember 1888, außer Dienst gestellt.
Dept 13 (Bouches-du-Rhône). De eerste verdediging die een vijand vanaf de zee en de Rhône opvarend zou zijn tegengekomen, zou deze batterij geweest zijn. We hebben er geen beschrijving van, en we weten niet of ze dicht bij de toren uit de 18de eeuw lag, of dat alleen het bovenste platform van deze toren de genoemde batterij vormde. Deze toren, vandaag gerestaureerd (02/2006), is onderwerp van een aanvraag voor klassering als historisch monument, is vierkant van vorm en heeft vier niveaus, platform inbegrepen. Elke bovenste hoek bevat een arkeltorentje terwijl de ingang verdedigd werd door een moordgat. De essentiële rol van deze toren was niet om met geweld een vijandelijke intrusie te voorkomen, maar wel om alarm te slaan. Een lijst van buiten dienst stellen in ons bezit geeft "batterij en toren van de Rhône (of Saint-Louis)" aan wat een batterij veronderstelt, al was het maar een eenvoudige aarden wal, in de buurt van de toren waarvan de omgeving vandaag genivelleerd is. Toren en batterij werden buiten dienst gesteld in 1889 op basis van adviezen van het Comité van verdediging en de Hoge Oorlogsraad, adviezen gedateerd 3 december 1888.
Dept 13 (Bouches-du-Rhône). The first defense encountered by an enemy coming from the sea and going up the Rhône would have been this battery. We have no description of it, and we do not know if it was close to the 18th century tower, or if only the top platform of this tower constituted the said battery. This tower, now restored (02/2006), is the subject of a request for classification as a historical monument, is square in shape and has four levels, platform included. Each upper corner has a machicolation while the entrance was defended by a murder hole. The essential role of this tower was not to prevent an enemy intrusion by force, but rather to give the alert. A list of decommissionings in our possession indicates "battery and tower of the Rhône (or Saint-Louis)" which suggests a battery, even if only a simple earth rampart, near the tower whose environment has now been leveled. Tower and battery were decommissioned in 1889 based on opinions of the Defence Committee and the Superior War Council, opinions dated December 3, 1888.
Dept 13 (Bouches-du-Rhône). První obrana, kterou by potkal nepřítel přicházející od moře a stoupající proti proudu Rhôny, by byla tato baterie. Nemáme její popis a nevíme, zda byla blízko věže z 18. století, nebo zda pouze horní platforma této věže tvořila zmíněnou baterii. Tato věž, dnes restaurovaná (02/2006), je předmětem žádosti o prohlášení za historickou památku, je čtvercového tvaru a má čtyři úrovně, včetně platformy. Každý horní roh má prevét zatímco vstup byl bráněn padacím otvorem. Základní rolí této věže nebylo zabránit nepřátelskému vpádu silou, ale spíše dát poplach. Seznam vyřazení v našem držení uvádí "baterie a věž Rhôny (nebo Saint-Louis)", což naznačuje baterii, byť jen jednoduchý zemní val, v blízkosti věže, jejíž okolí bylo dnes srovnáno. Věž a baterie byly vyřazeny v roce 1889 na základě stanovisek Výboru obrany a Nejvyšší válečné rady, stanoviska ze dne 3. prosince 1888.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Saint-Louis (tour)