Bastogne. Fortifications belges de la deuxième guerre mondiale, lignes dĂ©fensives de l’Ardenne, centre de rĂ©sistance de Bastogne, abri Ba 10, 525 m/alt, type PA modèle D, situĂ© dans un champ Ă 400 m plein sud du carrefour rue de Wilz / Chemin de Marvie, Ă l’angle ouest d’une dĂ©pendance agricole, il possède une servitude en plus d’un chemin carrossable d’accès Ă son entrĂ©e ouverte, vers son unique chambre de tir, sans puisard apparent et sans noue pour la collecte des eaux de condensation ou d’infiltration. Son aĂ©ration est constituĂ©e de deux gaines d’entrĂ©e d’air et d’une gaine de sortie toutes grillagĂ©es. Son unique embrasure est murĂ©e et le volet de fermeture pivotant Ă gauche a Ă©tĂ© prĂ©levĂ©. Du support Chardome pour affĂ»t traĂ®neau de mitrailleuse Maxim il ne reste que les deux bouts de pieds scellĂ©s dans le bĂ©ton du radier. Le trait PR pour le rĂ©glage de l’arme est prĂ©sent sur le mur qui fait face Ă l’embrasure. Il n’y a pas de tablette pour la fixation d’une trĂ©mie Ă cartouches, pas de goulottes lance-grenades pour protĂ©ger les flancs de l’abri, pas de crochets pour suspendre quoi que ce soit ni de consoles pour Ă©tagère oĂą poser des munitions supplĂ©mentaires ou des effets personnels. Il avait un camouflage en briques avec toit en tĂ´le ondulĂ©es de fibrociment amiantĂ© Ă deux pans aujourd’hui disparu sans autre camouflage ni vĂ©gĂ©tation. Il ne reste aucune trace de bornes DN (DĂ©fense Nationale) ou de poteaux en bĂ©ton pour clĂ´turer l’emprise militaire. Il est partiellement envahi par les terres, sert de fourre‑tout et a pu ĂŞtre utilisĂ© pour abriter des animaux de basse‑cour ou des ovins. Il est humide et nous avons renoncĂ© Ă qualifier son Ă©tat de conservation. Belgische Befestigungen des Zweiten Weltkriegs, Verteidigungslinien der Ardenne, Widerstandszentrum von Bastogne, Unterstand Ba 10, 525 M/ĂĽÂ M, Typ PA Modell D, gelegen in einem Feld 400 m genau sĂĽdlich der Kreuzung Rue de Wilz / Chemin de Marvie, an der Westecke eines landwirtschaftlichen Nebengebäudes. Er besitzt eine Dienstbarkeit sowie eine befahrbare Zufahrt zu seinem offenen Eingang, zu seinem einzigen SchieĂźraum, ohne sichtbaren Sumpf und ohne Drainagerinne zur Sammlung von Kondens‑ oder Sickerwasser. Die BelĂĽftung besteht aus zwei vergitterten Luftzufuhrschächten und einem vergitterten Abluftschacht. Die einzige SchieĂźscharte ist zugemauert, und der nach links schwenkbare Verschluss wurde entfernt. Von der Chardome‑Halterung fĂĽr die Schlittenlafette des Maxim‑Maschinengewehrs sind nur noch die beiden in den Beton der Sohle eingelassenen FuĂźenden ĂĽbrig. Die PR‑Markierung fĂĽr die Waffenjustierung ist an der Wand gegenĂĽber der SchieĂźscharte vorhanden. Es gibt keine Halteplatte fĂĽr die Befestigung eines Kartuschentrichters, keine Granatwurfschleusen zum Schutz der Flanken des Unterstandes, keine Haken zum Aufhängen irgendetwas und keine Konsolen fĂĽr Regale, um zusätzliche Munition oder persönliche Gegenstände abzulegen. Er hatte eine Ziegelverkleidung mit einem Satteldach aus welligem asbesthaltigem Faserzementblech, das heute verschwunden ist, ohne weitere Tarnung oder Vegetation. Es gibt keine Spuren von DN‑Grenzsteinen (Landesverteidigung) oder Betonpfosten zur Einzäunung der militärischen Einfriedung. Er ist teilweise mit Erde ĂĽberhäuft, dient als Abstellkammer und könnte als Unterstand fĂĽr Kleintiere oder Schafe gedient haben. Er ist feucht, und wir haben darauf verzichtet, seinen Erhaltungszustand zu beurteilen. Belgische versterkingen uit de Tweede Wereldoorlog, verdedigingslinies van de Ardenne, weerstandscentrum van Bastenaken, schuilkelder Ba 10, 525 m/TAW, type PA model D, gelegen in een veld op 400 m exact zuid van het kruispunt Rue de Wilz / Chemin de Marvie, op de westelijke hoek van een landbouwbijgebouw. Hij heeft een erfdienstbaarheid plus een berijdbare toegangsweg tot zijn open ingang, naar zijn enige schietkamer, zonder zichtbare put en zonder afwateringsgeul voor het opvangen van condens‑ of infiltratiewater. De ventilatie bestaat uit twee roostervormige luchttoevoerkanalen en één roostervormig afvoerkanaal. Het enige schietgat is dichtgemetseld en de naar links draaiende sluitklep is verwijderd. Van de Chardome‑steun voor de sledeaffuit van het Maxim‑mitrailleur resteren nog slechts de twee in het beton van de vloerplaat ingegoten voeteinden. De PR‑markering voor de wapenafstelling is aanwezig op de muur tegenover het schietgat. Er is geen bevestigingsplaat voor een patroontrechter, geen granaatgoten om de flanken van de schuilkelder te beschermen, geen haken om iets op te hangen en geen consoles voor rekken om extra munitie of persoonlijke effecten op te bergen. Hij had een bakstenen bekleding met een zadeldak van golvend asbesthoudend vezelcementplaten, dat vandaag verdwenen is, zonder verdere camouflage of vegetatie. Er zijn geen sporen van DN‑grenspalen (Nationale Verdediging) of betonnen palen om de militaire omheining af te bakenen. Hij is gedeeltelijk overdekt met aarde, dient als opbergplaats en heeft mogelijk gediend als onderkomen voor kleinvee of schapen. Hij is vochtig, en we hebben afgezien van het beoordelen van zijn staat van instandhouding. Belgian fortifications of the Second World War, defensive lines of the Ardenne, resistance centre of Bastogne, shelter Ba 10, 525 m/asl, type PA model D, located in a field 400 m due south of the crossroads of Rue de Wilz / Chemin de Marvie, on the western corner of an agricultural outbuilding. It has an easement as well as a drivable access road to its open entrance, to its single firing room, without an apparent sump and without a drainage channel for collecting condensation or infiltration water. Its ventilation consists of two grated air intake ducts and one grated exhaust duct. Its single embrasure is walled up and the left‑pivoting shutter has been removed. Of the Chardome support for the Maxim machine gun sled mount, only the two ends of the feet set in the concrete of the bottom slab remain. The PR mark for weapon adjustment is present on the wall facing the embrasure. There is no shelf for fixing a cartridge hopper, no grenade chutes to protect the sides of the shelter, no hooks for hanging anything and no brackets for shelves for storing additional ammunition or personal effects. It had a brick cladding with a gabled roof of corrugated asbestos‑containing fibre cement sheet, now disappeared, with no other camouflage or vegetation. No traces remain of DN boundary stones (National Defence) or concrete posts to enclose the military area. It is partially invaded by earth, serves as a storage space and may have been used to shelter small livestock or sheep. It is damp, and we have refrained from qualifying its state of preservation. BelgickĂ© opevnÄ›nĂ z druhĂ© svÄ›tovĂ© války, obrannĂ© linie Arden, centrum odporu Bastogne, bunkr Ba 10, 525 m/n. m, typ PA model D, nacházejĂcĂ se na poli 400 m pĹ™esnÄ› na jih od kĹ™iĹľovatky ulic Rue de Wilz / Chemin de Marvie, na západnĂm rohu zemÄ›dÄ›lskĂ© pĹ™Ăstavby. Má sluĹľebnost a takĂ© zpevnÄ›nou pĹ™Ăstupovou cestu ke svĂ©mu otevĹ™enĂ©mu vchodu, ke svĂ© jedinĂ© stĹ™eleckĂ© mĂstnosti, bez viditelnĂ© vsakovacĂ jĂmky a bez drenážnĂho Ĺľlábku pro sbÄ›r kondenzaÄŤnĂ nebo vsakujĂcĂ se vody. Jeho vÄ›tránĂ se skládá ze dvou mĹ™ĂĹľkovanĂ˝ch sacĂch vzduchovodĹŻ a jednoho mĹ™ĂĹľkovanĂ©ho vĂ˝fukovĂ©ho vzduchovodu. Jediná stĹ™Ălna je zazdÄ›ná a levá vĂ˝klopná klapka byla odstranÄ›na. Z podpÄ›ry Chardome pro sanÄ› lafetu kulometu Maxim zĹŻstaly pouze dva konce pat zapuštÄ›nĂ˝ch do betonu spodnĂ desky. ZnaÄŤka PR pro seĹ™ĂzenĂ zbranÄ› je pĹ™Ătomna na zdi naproti stĹ™ĂlnÄ›. NenĂ zde žádná poliÄŤka pro upevnÄ›nĂ zásobnĂku na nábojnice, žádnĂ© granátovĂ© skluzy pro ochranu bokĹŻ bunkru, žádnĂ© háky pro zavěšenĂ ÄŤehokoli a žádnĂ© konzoly pro regály pro ukládánĂ dalšà munice nebo osobnĂch vÄ›cĂ. MÄ›l cihlovĂ˝ obklad se sedlovou stĹ™echou z vlnitĂ©ho azbestocementovĂ©ho plechu, dnes zmizelou, bez dalšĂho maskovánĂ nebo vegetace. NezĹŻstaly žádnĂ© stopy hraniÄŤnĂch kamenĹŻ DN (NárodnĂ obrana) ani betonovĂ˝ch sloupkĹŻ pro oplocenĂ vojenskĂ©ho prostoru. Je částeÄŤnÄ› zanesen zeminou, sloužà jako ĂşloĹľnĂ˝ prostor a mohl bĂ˝t pouĹľit jako Ăşkryt pro drobná hospodářská zvĂĹ™ata nebo ovce. Je vlhkĂ˝ a upustili jsme od posuzovánĂ jeho stavu zachovánĂ. JPu 22/05/2026
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Ba11 (abri Bastogne)