Bouisseville (batterie de DCA de)[b300][35.744241 N, 0.759952 W]

Oran. Position de la batterie de DCA 124/411 de la guerre, établie à proximité du village côtier de Bouisseville, à 4 kilomètres à l’ouest de Mers el Kébir. Elle est armée de 4 canons de 75 CA Mle 33 et de 2 canons de 20 Oerlikon. Le 8 novembre, elle intervient dans les combats à terre, mais n’est plus concernée ensuite. Elle tire 431 coups de 75. JJM 10/08/2008

Oran. Stellung der Flugabwehrbatterie 124/411 des Krieges, errichtet in der Nähe des Küstendorfes Bouisseville, 4 Kilometer westlich von Mers el Kébir. Sie ist bewaffnet mit 4 75-mm-Flugabwehrkanonen Mle 33 und 2 20-mm-Oerlikon-Kanonen. Am 8. November greift sie in die Landkämpfe ein, ist danach aber nicht mehr betroffen. Sie feuert 431 Schuss 75-mm-Munition. JJM 10/08/2008

Oran. Positie van de luchtafweerbatterij 124/411 van de oorlog, opgericht nabij het kustdorp Bouisseville, op 4 kilometer ten westen van Mers el Kébir. Ze is bewapend met 4 75 mm luchtafweergeschut Mle 33 en 2 20 mm Oerlikon-kanonnen. Op 8 november grijpt ze in bij de gevechten te land, maar is daarna niet meer betrokken. Ze vuurt 431 schoten van 75 mm af. JJM 10/08/2008

Oran. Position of the AA battery 124/411 of the war, established near the coastal village of Bouisseville, 4 kilometres west of Mers el Kébir. It is armed with 4 75 mm AA guns Mle 33 and 2 20 mm Oerlikon guns. On November 8, it intervenes in the land combat, but is no longer involved thereafter. It fires 431 rounds of 75 mm ammunition. JJM 10/08/2008

Oran. Postavení protiletadlové baterie 124/411 války, zřízené poblíž pobřežní vesnice Bouisseville, 4 kilometry západně od Mers el Kébir. Je vyzbrojena 4 protiletadlovými děly 75 mm Mle 33 a 2 děly Oerlikon ráže 20 mm. Dne 8. listopadu zasahuje do pozemních bojů, poté již není zapojena. Vypálí 431 ran ráže 75 mm. JJM 10/08/2008