Dépt 04 (Alpes-de-Haute-Provence). Vieille place évoquée dans une note de l'état-major général du 3 décembre 1888 qui prescrit de la classer dans la 3e catégorie de la loi de 1791. Deux de ses composants, les forts Langrune et Pandol, furent respectivement baptisés fort Laharpe et fort Pérignon par le décret du général Boulanger. Entrevaux est une ville fortifiée de taille très modeste, blottie dans la haute vallée du Var et surmontée d'une antique forteresse en équilibre sur un piton rocheux. Vauban n'eut que peu de latitude pour l'améliorer. Son chemin d'accès comprend de multiples traverses visant autant à protéger la circulation sur ce chemin qu'à empêcher l'ennemi d'y distinguer les mouvements. En 1888, le Conseil Supérieur de la Guerre note à son sujet qu'elle est impossible à détruire et pouvant servir dans l'avenir à la protection de la voie de fer (sic) de Digne à Nice. Le 19 août 1908, une dépêche ministérielle prévoit un armement permanent de deux canons de 80 de campagne au château surmontant la ville. À l'état des bouches à feu affectées à la défense de terre de la place de Nice et daté du 1er janvier 1913, ces deux canons sont toujours mentionnés comme bel et bien présents. Cette cité est un réel petit bijou et nul ne regrettera le détour.
Dept 04 (Alpes-de-Haute-Provence). Alte Festung, erwähnt in einer Note des Generalstabs vom 3. Dezember 1888, die vorschreibt, sie in die 3. Kategorie des Gesetzes von 1791 einzustufen. Zwei ihrer Bestandteile, die Forts Langrune und Pandol, wurden durch das Dekret von General Boulanger respectively in Fort Laharpe und Fort Pérignon umbenannt. Entrevaux ist eine sehr beschauliche befestigte Stadt, die sich im oberen Var-Tal duckt und von einer alten Festung überragt wird, die auf einem Felsvorsprung balanciert. Vauban hatte nur wenig Spielraum, sie zu verbessern. Ihr Zugangsweg umfasst multiple Kehren, die ebenso darauf abzielen, den Verkehr auf diesem Weg zu schützen, wie dem Feind zu verhindern, dort Bewegungen zu unterscheiden. 1888 vermerkt der Oberste Kriegsrat darüber, dass sie unzerstörbar sei und in Zukunft zum Schutz der Eisenbahnlinie von Digne nach Nice dienen könne. Am 19. August 1908 sieht ein ministerieller Erlass eine ständige Bewaffnung mit zwei 80er Feldkanonen auf der die Stadt überragenden Burg vor. Im Zustand der der Erdverteidigung des Platzes Nizza zugewiesenen Geschütze vom 1. Januar 1913 werden diese beiden Kanonen immer noch als wohl vorhanden aufgeführt. Diese Stadt ist ein wahres kleines Juwel und niemand wird den Umweg bereuen.
Dept 04 (Alpes-de-Haute-Provence). Oude vesting, vermeld in een nota van de generale staf van 3 december 1888 die voorschrijft ze te klasseren in de 3e categorie van de wet van 1791. Twee van haar componenten, de forten Langrune en Pandol, werden bij decreet van generaal Boulanger respectievelijk herdoopt tot fort Laharpe en fort Pérignon. Entrevaux is een zeer bescheiden versterkte stad, verscholen in de hoge Var-vallei en overwelfd door een antiek fort in evenwicht op een rotsachtige uitloper. Vauban had weinig speelruimte om het te verbeteren. Haar toegangsweg omvat meerdere bochten die evenzeer gericht zijn op het beschermen van het verkeer op deze weg als op het verhinderen van de vijand er bewegingen in te onderscheiden. In 1888 noteert de Hoge Oorlogsraad erover dat ze onmogelijk te vernietigen is en in de toekomst kan dienen voor de bescherming van de spoorlijn (sic) van Digne naar Nice. Op 19 augustus 1908 voorziet een ministerieel bericht in een permanent bewapening van twee 80 veldkanonnen op het kasteel dat de stad overwelfd. In de staat der vuurmonden toegewezen aan de landverdediging van de vesting Nice en gedateerd 1 januari 1913, worden deze twee kanonnen nog steeds als wel degelijk aanwezig vermeld. Deze stad is een echt klein juweeltje en niemand zal de omweg betreuren.
Dept 04 (Alpes-de-Haute-Provence). Old fortress mentioned in a note from the general staff of December 3, 1888, which prescribed its classification in the 3rd category of the 1791 law. Two of its components, Langrune Fort and Pandol Fort, were respectively renamed Laharpe Fort and Pérignon Fort by decree of General Boulanger. Entrevaux is a very modest-sized fortified town, nestled in the upper Var valley and surmounted by an ancient fortress balanced on a rocky pinnacle. Vauban had little latitude to improve it. Its access road includes multiple traverses aiming both to protect traffic on this road and to prevent the enemy from distinguishing movements there. In 1888, the Superior War Council noted about it that it was impossible to destroy and could serve in the future for the protection of the railway (sic) from Digne to Nice. On August 19, 1908, a ministerial dispatch provided for a permanent armament of two 80 field guns at the castle overlooking the town. In the state of the guns assigned to the land defense of the Nice fortress dated January 1, 1913, these two guns are still mentioned as indeed present. This town is a real little gem and no one will regret the detour.
Dept 04 (Alpes-de-Haute-Provence). Stará pevnost, zmíněna v poznámce generálního štábu ze 3. prosince 1888, která nařizuje její zařazení do 3. kategorie zákona z roku 1791. Dvě její součásti, pevnosti Langrune a Pandol, byly respektive přejmenovány na pevnost Laharpe a pevnost Pérignon dekretem generála Boulanger. Entrevaux je velmi skromně velké opevněné město, schoulené v horním údolí Varu a převýšené starobylou pevností vyváženou na skalním suku. Vauban měl malou volnost ji vylepšit. Její přístupová cesta zahrnuje četné zatáčky, jejichž cílem je stejně tak chránit provoz na této cestě jako zabránit nepříteli rozlišit v ní pohyby. Roku 1888 Nejvyšší válečná rada o ní poznamenala, že je nemožné zničit a může v budoucnu sloužit k ochraně železniční trati (sic) z Digne do Nice. Dne 19. srpna 1908 ministerská depeše předpokládá stálé vyzbrojení dvěma 80 polními děly na hradě převyšujícím město. Ve stavu děl přidělených pozemní obraně pevnosti Nice a datovaném 1. ledna 1913, jsou tato dvě děla stále uváděna jako skutečně přítomna. Toto město je opravdový malý klenot a nikdo nebude litovat zajížďky.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Langrune (fort), Pérignon (fort), BOULANGER (Georges Ernest Jean-Marie), Laharpe (fort), Pandol (fort)