Place de Maubeuge, NE de la ville, 1894-1895. 142 m/alt. Ouvrage intermédiaire d'infanterie, de forme trapézoïdale. L'escarpe était en terre coulante et les fossés défendus par des coffres de contrescarpe. Il semblerait qu'un observatoire blindé, d'un type particulier, ait été fixé sur l'ouvrage avant 1914. Protégeait la D28 vers Vieux-Reng. 6 canons de 120, 4 de 95, 4 canons à balles + 6 pièces dans les coffres pour le flanquement. Attaqué dès le début de l'investissement de la place, il résistera vaillamment jusqu'au 5 septembre 1914. Site bouleversé ultérieurement par l'implantation d'un ouvrage de la ligne Maginot. Une association l'ouvre au public.
Festung von Maubeuge, nordöstlich der Stadt, 1894-1895. 142 M ü M. Mittleres Infanteriewerk, trapezförmig. Die Escarpe war als Erdabhang ausgeführt und die Gräben wurden durch Konterescarpen-Kasematten verteidigt. Es scheint, dass vor 1914 ein gepanzertes Observatorium besonderer Art auf dem Werk installiert wurde. Schützte die D28 Richtung Vieux-Reng. 6 Geschütze 120 mm, 4 Geschütze 95 mm, 4 Mitrailleusen + 6 Geschütze in den Kasematten für die Bestreichung. Vom Beginn der Belagerung der Festung an angegriffen, widerstand es tapfer bis zum 5. September 1914. Gelände später durch den Bau eines Werks der Maginot-Linie überprägt. Ein Verein öffnet es für die Öffentlichkeit.
Vesting van Maubeuge, NO van de stad, 1894-1895. 142 m/hoogte. Middelbaar infanteriwerk, trapeziumvormig. De escarp was een glijbare aarden wal en de grachten werden verdedigd door contrescarp-kazematten. Het lijkt erop dat vóór 1914 een gepantserd observatorium van een bijzonder type op het werk was geïnstalleerd. Beschermde de D28 naar Vieux-Reng. 6 kanonnen van 120, 4 van 95, 4 mitrailleurs + 6 stukken in de kazematten voor de flankering. Vanaf het begin van de belegering van de vesting aangevallen, hield het dapper stand tot 5 september 1914. Site later verstoord door de aanleg van een werk van de Maginotlinie. Een vereniging stelt het open voor het publiek.
Fortress of Maubeuge, NE of the city, 1894-1895. 142 m/alt. Intermediate infantry work, trapezoidal in shape. The escarp was an earth slope and the ditches were defended by counterscarp coffers. It appears that an armored observatory of a particular type was fitted to the work before 1914. Protected the D28 towards Vieux-Reng. 6 guns of 120, 4 of 95, 4 machine guns + 6 pieces in the coffers for flanking. Attacked from the beginning of the siege of the fortress, it resisted valiantly until September 5, 1914. Site later disrupted by the construction of a Maginot Line work. An association opens it to the public.
Pevnost Maubeuge, severovĂ˝chodnÄ› od mÄ›sta, 1894-1895. 142 m/n. m. StĹ™ednĂ pÄ›chotnĂ dĂlo, lichoběžnĂkovĂ©ho tvaru. Eskarp byl z nasypanĂ© zeminy a pĹ™Ăkopy byly bránÄ›ny protieskarpovĂ˝mi kaponiĂ©rami. Zdá se, Ĺľe pĹ™ed rokem 1914 bylo na dĂle instalováno pancéřovĂ© observatoĹ™e zvláštnĂho typu. Chránil silnici D28 smÄ›rem na Vieux-Reng. 6 dÄ›l 120 mm, 4 dÄ›la 95 mm, 4 kulomety + 6 kusĹŻ v kaponiĂ©rách pro flankovánĂ. Napadán od počátku oblĂ©hánĂ pevnosti, stateÄŤnÄ› odolával aĹľ do 5. zářà 1914. MĂsto bylo pozdÄ›ji narušeno vĂ˝stavbou objektu Maginotovy linie. Asociace jej otevĂrá veĹ™ejnosti.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Salmagne (ouvrage de La), Bersillies - La Salmagne (centre de résistance de)