Place de Brest, presqu'île de Crozon, 1888. Sise peu de distance sur la gauche de la pointe des Espagnols. Batterie de rupture armée de 2 canons de 32 c de marine modèle 1870-84 tirant au ras de la surface de la mer. La casemate de gauche a vu son embrasure être démolie pour permettre l'accès à un blockhaus allemand, pour canon de 50 mm, coulé perpendiculairement à celui, armé de la même manière, installé peu en avant de l'embrasure de la casemate droite (dont le mur de masque fut détruit pour l'enlèvement des canons durant la première guerre). Seul le blockhaus de gauche (sud) a conservé le bouclier de sa pièce (50 mm K.W.K 39), mais l'intérieur est sous eau. La seule différence notable par rapport aux autres casemates du même type abritées par la presqu'île, est que le magasin à poudre dispose d'un couloir d'accès long de 5 m. Des échelons (allemands ?) ont été scellés dans la gaine d'assainissement de ce magasin. Relevons pour mémoire qu'en mai 1892, on projette d'établir directement à l'ouest une batterie de 6 x 100 mm, projet qui sera abandonné en 1904. Ouverte à tous les vents, l'accès est assez difficile à trouver et cette batterie se mérite.
Festung von Brest, Halbinsel Crozon, 1888. Gelegen in kurzer Entfernung links der Pointe des Espagnols. Breschbatterie bewaffnet mit 2 Marinegeschützen 32 cm Modell 1870-84, die knapp über die Meeresoberfläche feuern. Die linke Kasematte hatte ihre Scharte abgebrochen, um Zugang zu einem deutschen Bunker für eine 50-mm-Kanone zu ermöglichen, der senkrecht zu einem anderen, gleich bewaffneten Bunker gegossen wurde, der etwas vor der Scharte der rechten Kasematte installiert wurde (deren Maskenmauer für die Entfernung der Geschütze während des Ersten Weltkriegs zerstört wurde). Nur der linke (südliche) Bunker hat den Schutzschild seines Geschützes (50 mm K.W.K 39) bewahrt, aber das Innere steht unter Wasser. Der einzige nennenswerte Unterschied zu anderen Kasematten des gleichen Typs auf der Halbinsel ist, dass das Pulvermagazin einen 5 m langen Zugangskorridor hat. Sprossen (deutsche?) wurden in den Entwässerungskanal dieses Magazins eingemauert. Erwähnenswert ist, dass im Mai 1892 geplant war, direkt im Westen eine Batterie von 6 x 100 mm zu errichten, ein Projekt, das 1904 aufgegeben wurde. Allen Winden ausgesetzt, ist der Zugang ziemlich schwer zu finden und diese Batterie muss man sich verdienen.
Vesting van Brest, schiereiland Crozon, 1888. Gelegen op korte afstand links van de Pointe des Espagnols. Bresbatterij bewapend met 2 marinekanonnen van 32 cm model 1870-84 die vlak over het zeeoppervlak vuren. De linker kazemat heeft haar schietgat laten slopen om toegang te verlenen tot een Duitse bunker voor een 50 mm kanon, die loodrecht gegoten is op een andere, op dezelfde manier bewapende bunker, die iets voor het schietgat van de rechter kazemat geïnstalleerd werd (waarvan de maskermuur werd vernietigd voor het verwijderen van de kanonnen tijdens de eerste wereldoorlog). Alleen de linker (zuidelijke) bunker heeft het schild van zijn stuk (50 mm K.W.K 39) behouden, maar het interieur staat onder water. Het enige noemenswaardige verschil met andere kazematten van hetzelfde type op het schiereiland, is dat het kruitmagazijn een toegangskorridor van 5 m lang heeft. Sporten (Duitse?) zijn vastgezet in de drainageleiding van dit magazijn. Vermeldenswaard is dat in mei 1892 men van plan was direct in het westen een batterij van 6 x 100 mm op te richten, een project dat in 1904 werd opgegeven. Blootgesteld aan alle winden, is de toegang vrij moeilijk te vinden en deze batterij moet men verdienen.
Fortress of Brest, Crozon peninsula, 1888. Located a short distance to the left of Pointe des Espagnols. Breach battery armed with 2 naval 32 cm guns model 1870-84 firing at sea level. The left casemate had its embrasure demolished to allow access to a German blockhouse for a 50 mm gun, cast perpendicular to another one, armed in the same manner, installed just in front of the embrasure of the right casemate (whose mask wall was destroyed for the removal of the guns during the First World War). Only the left (southern) blockhouse has retained the shield of its gun (50 mm K.W.K 39), but the interior is under water. The only notable difference compared to other casemates of the same type sheltered by the peninsula, is that the powder magazine has an access corridor 5 m long. Rungs (German?) were sealed in the drainage duct of this magazine. Note for the record that in May 1892, it was planned to establish directly to the west a battery of 6 x 100 mm, a project that would be abandoned in 1904. Exposed to all winds, access is quite difficult to find and this battery is hard-earned.
Pevnost Brest, poloostrov Crozon, 1888. Ležící v krátké vzdálenosti vlevo od Pointe des Espagnols. Průlomová baterie vyzbrojená 2 námořními děly 32 cm model 1870-84 střílejícími při hladině moře. Levé kasematě bylo strženo střílnové okno, aby umožnilo přístup k německému bunkru pro 50mm dělo, odlitému kolmo k jinému, stejným způsobem vyzbrojenému bunkru, instalovanému těsně před střílnou pravé kasematy (jejíž maskovací zeď byla zničena pro odstranění děl během první světové války). Pouze levý (jižní) bunkr si zachoval štít svého děla (50 mm K.W.K 39), ale interiér je pod vodou. Jediný pozoruhodný rozdíl oproti ostatním kasematám stejného typu na poloostrově je, že prachárna má přístupovou chodbu dlouhou 5 m. Příčky (německé?) byly zazděny do drenážního potrubí tohoto skladu. Dodejme pro připomenutí, že v květnu 1892 se plánovalo vybudovat přímo na západě baterii 6 x 100 mm, projekt, který byl opuštěn v roce 1904. Vystavená všem větrům, přístup je docela obtížné najít a tato baterie si zaslouží úsilí.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Belle-Île (île de)