Place de Dunkerque, nord-nord-est de la ville. Le vieux fort Risban a de bien vieilles fondations car on sait que les Anglais assiégèrent ici une fortification en 1346 déjà . La tour principale, la tour Lancastre, est édifiée par ces mêmes Anglais dès 1405. Sous Henri VIII, on crée une courtine avec casernements. Devenu Français, puis Espagnols puis à nouveau Français, Vauban, faute de crédits ne put qu’y apporter un minimum d’améliorations. En 1799, l’explosion d’un dépôt de poudres occasionna de sérieux dégâts. C’est en 1842 que l’on accola un nouveau demi-bastion afin de protéger une nouvelle écluse. Son usage militaire devînt par après obsolète et son déclassement sera prononcé en 1908. Un club nautique occuperait ses vestiges aujourd’hui.
Festung von Dünkirchen, Nord-Nordost der Stadt. Das alte Fort Risban hat sehr alte Fundamente, denn man weiß, dass die Engländer hier bereits 1346 eine Befestigung belagerten. Der Hauptturm, der Lancastre-Turm, wurde von diesen selben Engländern bereits 1405 errichtet. Unter Heinrich VIII. wurde eine Kurtine mit Unterkünften geschaffen. Nachdem es französisch, dann spanisch und dann wieder französisch geworden war, konnte Vauban mangels Mitteln nur minimale Verbesserungen vornehmen. 1799 verursachte die Explosion eines Pulverlagers ernsthafte Schäden. 1842 wurde eine neue Halbbastion angebaut, um eine neue Schleuse zu schützen. Seine militärische Nutzung wurde danach obsolet und seine Außerdienststellung wurde 1908 ausgesprochen. Ein Yachtclub würde heute seine Überreste bewohnen.
Vesting van Duinkerke, noord-noordoost van de stad. Het oude fort Risban heeft zeer oude funderingen, want men weet dat de Engelsen hier reeds in 1346 een versterking belegerden. De hoofdtoren, de Lancastre-toren, werd door dezezelfde Engelsen reeds in 1405 opgetrokken. Onder Hendrik VIII werd een courtine met kazernes aangelegd. Nadat het Frans, dan Spaans en dan weer Frans geworden was, kon Vauban, wegens gebrek aan kredieten, er slechts minimale verbeteringen aan aanbrengen. In 1799 veroorzaakte de explosie van een kruitmagazijn ernstige schade. In 1842 werd een nieuwe halve bastion aangebouwd om een nieuwe sluis te beschermen. Het militair gebruik werd daarna achterhaald en de opheffing ervan werd in 1908 uitgesproken. Een jachtclub zou tegenwoordig de restanten ervan bewonen.
Fortress of Dunkirk, north-north-east of the city. The old Fort Risban has very old foundations, as it is known that the English besieged a fortification here as early as 1346. The main tower, the Lancaster Tower, was built by these same English in 1405. Under Henry VIII, a curtain wall with barracks was created. Having become French, then Spanish, then French again, Vauban, for lack of funds, could only make minimal improvements. In 1799, the explosion of a powder magazine caused serious damage. It was in 1842 that a new demi-bastion was added to protect a new lock. Its military use subsequently became obsolete and its decommissioning was pronounced in 1908. A yacht club is said to occupy its remains today.
Pevnost Dunkerk, severoseverovĂ˝chodnÄ› od mÄ›sta. Stará pevnost Risban má velmi starĂ© základy, neboĹĄ je známo, Ĺľe AngliÄŤanĂ© zde oblĂ©hali opevnÄ›nĂ jiĹľ v roce 1346. HlavnĂ věž, věž Lancastre, byla postavena tÄ›mito samĂ˝mi AngliÄŤany jiĹľ v roce 1405. Za JindĹ™icha VIII. byla vytvoĹ™ena hradba s kasárnami. KdyĹľ se stala francouzskou, potĂ© španÄ›lskou a znovu francouzskou, mohl Vauban z nedostatku prostĹ™edkĹŻ provĂ©st pouze minimálnĂ vylepšenĂ. V roce 1799 zpĹŻsobil vĂ˝buch prachárny vážnĂ© škody. V roce 1842 byla pĹ™istavÄ›na nová dÄ›lová bašta, aby chránila novou plavebnĂ komoru. JejĂ vojenskĂ© vyuĹľitĂ se následnÄ› stalo zastaralĂ˝m a jejĂ zrušenĂ bylo vyhlášeno v roce 1908. JejĂ zbytky ĂşdajnÄ› obĂ˝vá jachetnĂ klub.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Calais (place de)