Place de Paris, ouest de la ville. Projet évoqué par la Commission de 1874 et jamais concrétisé. Devait, avec les autres forts avortés d'Aigremont, d'Orgeval et de Triel, combler la trouée existante vers l'aval de la Seine entre le réduit du Trou d'Enfer et le fort de Cormeilles. Trouvé orthographié "Saint-Jamme" et, sur les cartes topographiques, "Sainte-Gemme" ou encore "Saint-Gemme" et enfin "Sainte-Jammes". L'orthographe de la fiche technique du fort de Saint-Cyr donne "Saint-James" sur laquelle la position de Saint-James est renseignée à 10400 m au nord-nod-est. L’orthographe du titre du présent articulet a été dénichée dans le rapport de la Haute-Commission des Places fortes, rapport relatif au renforcement des défenses de Paris comme conséquence du déclassement total de l’enceinte (de 1840) et daté du 28 mars 1912. Dans ce document, on propose de maintenir le couple Sainte-Jamme/Aigremont ou de lui substituer celui Villers-le-Sec/Tressancourt. Tout cela sans la moindre concrétisation.
Festung Paris, westlich der Stadt. Das Projekt wurde von der Kommission von 1874 erwähnt, aber nie verwirklicht. Es sollte zusammen mit den anderen abgebrochenen Forts von Aigremont, Orgeval und Triel die bestehende Lücke flussabwärts der Seine zwischen der Redoute Trou d'Enfer und dem Fort Cormeilles schließen. Es wird als „Saint-Jamme“ und auf topografischen Karten als „Sainte-Gemme“ oder sogar „Saint-Gemme“ und schließlich als „Saint-Jammes“ geschrieben. Die Schreibweise auf dem technischen Datenblatt des Forts Saint-Cyr lautet „Saint-James“, worauf die Position von Saint-James mit 10.400 m nordnordöstlich angegeben ist. Die Schreibweise des Titels dieses Artikels stammt aus dem Bericht der Hohen Kommission für Festungen, einem Bericht über die Verstärkung der Verteidigungsanlagen von Paris infolge der vollständigen Freigabe der Stadtmauer (von 1840) vom 28. März 1912. In diesem Dokument wird vorgeschlagen, das Paar Sainte-Jamme/Aigremont beizubehalten oder durch das Paar Villers-le-Sec/Tressancourt zu ersetzen. All dies ohne die geringste Konkretisierung.
Vesting Parijs, ten westen van de stad. Project genoemd door de Commissie van 1874, maar nooit uitgevoerd. Het was bedoeld om, samen met de andere afgebroken forten van Aigremont, Orgeval en Triel, de bestaande lacune stroomafwaarts van de Seine tussen de redoute Trou d'Enfer en het fort Cormeilles te vullen. Het is gespeld als "Saint-Jamme" en, op topografische kaarten, als "Sainte-Gemme" of zelfs "Saint-Gemme" en uiteindelijk als "Sainte-Jammes". De spelling op het technische blad van het fort Saint-Cyr geeft "Saint-James" aan, waarop de positie van Saint-James is aangegeven op 10.400 m ten noordnoordoosten. De spelling van de titel van dit artikel is terug te vinden in het rapport van de Hoge Commissie voor de Vestingwerken, een rapport over de versterking van de verdediging van Parijs als gevolg van de volledige declassificatie van de stadsmuur (van 1840), gedateerd 28 maart 1912. In dit document wordt voorgesteld om het paar Sainte-Jamme/Aigremont te behouden of dat van Villers-le-Sec/Tressancourt te vervangen. Dit alles zonder enige vorm van concretisering.
Fortress Paris, west of the city. Project mentioned by the 1874 Commission but never realized. Was intended, along with the other aborted forts of Aigremont, Orgeval and Triel, to fill the existing gap downstream of the Seine between the Trou d'Enfer redoubt and the Cormeilles fort. Found spelled "Saint-Jamme" and, on topographical maps, "Sainte-Gemme" or even "Saint-Gemme" and finally "Sainte-Jammes". The spelling on the technical sheet for the Saint-Cyr fort gives "Saint-James" on which the position of Saint-James is indicated at 10,400 m to the north-northeast. The spelling of the title of this article was found in the report of the High Commission for Strongholds, a report on the strengthening of the defenses of Paris as a consequence of the total declassification of the city wall (of 1840) and dated March 28, 1912. In this document, it is proposed to maintain the Sainte-Jamme/Aigremont pair or to substitute that of Villers-le-Sec/Tressancourt. All this without the slightest concretization.
Pevnost Paris, západně od města. Projekt zmíněný komisí z roku 1874, ale nikdy neuskutečněný. Spolu s dalšími zmařenými pevnostmi Aigremont, Orgeval a Triel měl zaplnit stávající mezeru po proudu od Seiny mezi redutou Trou d'Enfer a pevností Cormeilles. Nachází se zde označení „Saint-Jamme“ a na topografických mapách „Sainte-Gemme“ nebo dokonce „Saint-Gemme“ a nakonec „Sainte-Jammes“. Na technickém listu pevnosti Saint-Cyr je uvedeno „Saint-James“, na kterém je poloha Saint-James vyznačena na 10 400 m severo-severovýchodně. Pravopis názvu tohoto článku byl nalezen ve zprávě Vysokého komisaře pro pevnosti, zprávě o posílení obrany Paříže v důsledku úplného odtajnění městských hradeb (z roku 1840) a datované 28. března 1912. V tomto dokumentu se navrhuje zachovat dvojici Sainte-Jamme/Aigremont nebo nahradit ji dvojicí Villers-le-Sec/Tressancourt. To vše bez sebemenší konkretizace.