Cette batterie dépendait probablement de la place de Nice. Nous n'en avons trouvé qu'une seule mention, faisant état de son déclassement par décision collégiale du Comité de Défense et du Conseil supérieur de la Guerre en date du 3 décembre 1888. Son déclassement effectif sera prononcé en 1889. Nous n'avons pas d'autre information à son sujet sinon que la bibliographie évoque, vers 1900, deux postes photoélectriques établis à l'embouchure du Var. En fait il n'y en aura qu'un seul mais double : celui de Carras. Nous avons bien tenté de la repérer sur des cartes récentes, mais en vain à cause de l'implantation de l'aéroport de Nice-Côte d'Azur. Chose curieuse, sur une carte prétendument relevée en 1911, on trouve déjà à l'embouchure du Var, rive gauche, une zone remblayée avec une piste d'aérodrome. Or, à cette époque, les avions atterrissaient dans des près… Ce relevé doit être postérieur et si un premier aérodrome exista avant l'actuel, il n'a pu qu'être aménagé plus tard, après la première guerre mondiale. Les remblaiements colossaux pour l'aménagement de l'aéroport actuel ont commencé en décembre 1975 avec l'arasement de la colline de Crémat.
Diese Batterie gehörte wahrscheinlich zur Festung von Nizza. Wir haben nur eine einzige Erwähnung davon gefunden, die ihre Außerdienststellung durch kollegiale Entscheidung des Verteidigungsausschusses und des Obersten Kriegsrats vom 3. Dezember 1888 berichtet. Ihre effektive Außerdienststellung wird 1889 ausgesprochen. Wir haben keine andere Information darüber, außer dass die Bibliographie um 1900 zwei photoelektrische Posten an der Mündung des Var erwähnt. Tatsächlich wird es nur einen geben, aber einen doppelten: den von Carras. Wir haben versucht, sie auf neueren Karten zu lokalisieren, aber vergeblich wegen der Anlage des Flughafens Nizza-Côte d'Azur. Merkwürdigerweise findet man auf einer angeblich 1911 aufgenommenen Karte bereits an der Mündung des Var, linkes Ufer, ein aufgeschüttetes Gebiet mit einer Flugplatzlandebahn. Nun, zu dieser Zeit landeten Flugzeuge auf Wiesen… Diese Aufnahme muss später sein und wenn ein erster Flugplatz vor dem aktuellen existierte, konnte er nur später, nach dem Ersten Weltkrieg, angelegt worden sein. Die gewaltigen Aufschüttungen für die Anlage des aktuellen Flughafens begannen im Dezember 1975 mit der Einebnung des Hügels von Crémat.
Deze batterij behoorde waarschijnlijk tot de vesting van Nice. We hebben er slechts één vermelding van gevonden, die haar buiten-gebruik-stelling door collegiale beslissing van het Verdedigingscomité en de Hoge Oorlogsraad van 3 december 1888 vermeldt. Haar effectieve buiten-gebruik-stelling zal in 1889 worden uitgesproken. We hebben geen andere informatie erover, behalve dat de bibliographie rond 1900 twee foto-elektrische posten aan de monding van de Var vermeldt. In feite zal er slechts één zijn maar dubbel: die van Carras. We hebben geprobeerd haar op recente kaarten te lokaliseren, maar tevergeefs vanwege de aanleg van de luchthaven Nice-Côte d'Azur. Merkwaardig genoeg, op een zogenaamd in 1911 opgenomen kaart, vindt men reeds aan de monding van de Var, linkeroever, een opgespoten zone met een vliegveldbaan. Nochtans, in die tijd landden vliegtuigen in weiden… Deze opname moet later zijn en als een eerste vliegveld vóór het huidige bestond, kon het slechts later, na de Eerste Wereldoorlog, worden aangelegd. De kolossale ophogingen voor de aanleg van de huidige luchthaven begonnen in december 1975 met het afgraven van de heuvel van Crémat.
This battery probably belonged to the fortress of Nice. We have found only one mention of it, reporting its decommissioning by collegial decision of the Defense Committee and the Superior Council of War dated 3 December 1888. Its effective decommissioning will be pronounced in 1889. We have no other information about it except that the bibliography mentions, around 1900, two photoelectric posts established at the mouth of the Var. In fact there will be only one but double: that of Carras. We did try to locate it on recent maps, but in vain because of the establishment of Nice-Côte d'Azur airport. Curiously, on a map supposedly surveyed in 1911, one already finds at the mouth of the Var, left bank, a filled-in area with an airfield runway. Now, at that time, airplanes landed in meadows… This survey must be later and if a first airfield existed before the current one, it could only have been developed later, after the First World War. The colossal fillings for the development of the current airport began in December 1975 with the levelling of the Crémat hill.
Tato baterie pravděpodobně náležela k pevnosti Nice. Našli jsme pouze jednu zmínku o ní, uvádějící její vyřazení kolegiálním rozhodnutím Obranného výboru a Nejvyšší válečné rady ze dne 3. prosince 1888. Její efektivní vyřazení bude vyhlášeno v roce 1889. Nemáme o ní další informace, kromě že bibliografie zmiňuje, kolem roku 1900, dvě fotoelektrické stanice zřízené u ústí Varu. Ve skutečnosti bude pouze jedna, ale dvojitá: ta z Carras. Zkoušeli jsme ji lokalizovat na recentních mapách, ale marně kvůli vybudování letiště Nice-Côte d'Azur. Podivná věc, na mapě údajně zaměřené v roce 1911, se již u ústí Varu, levý břeh, nachází zásypová oblast s dráhou letiště. Avšak, v té době přistávala letadla na loukách… Toto zaměření musí být pozdější a pokud první letiště existovalo před současným, mohlo být zřízeno pouze později, po první světové válce. Ohromné zásypy pro vybudování současného letiště začaly v prosinci 1975 s odtěžením pahorku Crémat.
Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Nice (place de), Embouchure du Var (batterie de l’), Antibes (place d’)