Arzew[a129][35.854099 N, 0.309743 W]

Le dispositif militaire d’Arzew, organisé selon les principes de la défense côtière de la période Séré de Rivières, formait un ensemble destiné à protéger la baie, le port pétrolier naissant et les accès terrestres reliant Oran à Mostaganem. On y trouvait un poste de défense contre les sous-marins d’Arzew, la section de mitrailleuses du port, le fort du Nord, la batterie de la Pépinière, le fort de la Pointe et la batterie du Sud, constituant un réseau de surveillance et de feux croisés assurant la maîtrise du littoral et la protection de l’avant-port.

Die militärische Anlage von Arzew, aufgebaut nach den Grundsätzen der Küstenverteidigung der Ära Séré de Rivières, bildete ein Ensemble zum Schutz der Bucht, des entstehenden Erdölhafens und der Landzugänge zwischen Oran und Mostaganem. Dazu gehörten der U-Boot-Abwehrposten von Arzew, die Maschinengewehrsektion des Hafens, das Nord, die Batterie der Pépinière, das Fort der Pointe sowie die Südbatterie, die gemeinsam ein Netz aus Überwachung und Kreuzfeuern zur Kontrolle der Küste und zum Schutz des Vorhafens bildeten.

Het militaire systeem van Arzew, opgezet volgens de beginselen van de kustverdediging uit de periode Séré de Rivières, vormde een geheel dat bedoeld was om de baai, de zich ontwikkelende oliehaven en de landtoegangen tussen Oran en Mostaganem te beveiligen. Het omvatte de onderzeebootverdedigingspost van Arzew, de mitrailleursectie van de haven, het Nord, de batterij van de Pépinière, het Fort van de Pointe en de Zuidbatterij, die samen een netwerk van observatie en kruisvuren vormden dat de kust en de voorhaven beschermde.

The military system of Arzew, organised according to the coastal-defence principles of the Séré de Rivières era, formed a coherent ensemble intended to protect the bay, the emerging oil port and the land approaches linking Oran to Mostaganem. It included the Arzew anti-submarine defence post, the port machine-gun section, the Nord Fort, the Pépinière battery, the Pointe Fort and the Sud battery, creating a network of surveillance and interlocking fields of fire that secured the coastline and safeguarded the outer harbour.

Vojenský systém Arzewu, uspořádaný podle zásad pobřežní obrany éry Séré de Rivières, tvořil celek určený k ochraně zátoky, vznikajícího ropného přístavu a pozemních přístupů spojujících Oran s Mostaganemem. Zahrnoval protiponorkový obranný post Arzew, kulometnou sekci přístavu, pevnost Nord, baterii Pépinière, pevnost Mysu a Pointe baterii, které společně vytvářely síť dohledu a křížové palby zajišťující kontrolu pobřeží a ochranu předpřístavu.