La Fère - Laon - Soissons (position défensive de)[l5][49.564192 N, 3.619929 E]

Dépt 02 (Aisne) S'appuyant sur 3 anciennes places fortes qui résistèrent devant les Prussiens en 1870/1871, elle eût pu, si les crédits avaient été alloués, protéger Paris en 1914. La frontière nord du pays n'ayant que peu retenu l'attention après la crise de l'obus-torpille, n'avoir que peu fortifié la falaise de l'Aisne puis avoir déclassé ce qui avait été construit, coûtera à la France d'innombrables vies humaines notamment sur le tristement célèbre chemin des Dames. Les projets, pourtant, étaient ambitieux mais en fin de compte, seule La Fère recevra un commencement de ceinture de forts détachés avec ceux de Mayot, Liez et Vendeuil, tandis que la forêt de Saint-Gobain restera vierge de défenses. Laon et Soissons furent reliées par les forts de Condé-sur-Aisne et de La Malmaison. Vers Reims, seule la batterie de Bruyères et le fort de Montbérault sortirent de terre. La jonction avec Reims ne fut jamais réalisée. Par 2 fois au cours de la première guerre, ce fut en quelque sorte le ventre mou du front occidental dans lequel l'Allemand s'enfonça profondément.

Dept 02 (Aisne) Gestützt auf 3 alte Festungen, die 1870/1871 vor den Preußen widerstanden, hätte sie, wenn die Kredite bewilligt worden wären, Paris 1914 schützen können. Die Nordgrenze des Landes hatte nach der Krise der Torpedogranate nur wenig Aufmerksamkeit erhalten, die Klippe der Aisne nur schwach befestigt und dann das, was gebaut worden war, außer Dienst gestellt zu haben, wird Frankreich unzählige Menschenleben kosten, insbesondere auf der traurig berühmten Straße "Chemin des Dames". Die Projekte waren jedoch ehrgeizig, aber letztendlich erhielt nur La Fère einen Anfang eines Gürtels von Detachierten Forts mit denen von Mayot, Liez und Vendeuil, während der Wald von Saint-Gobain frei von Verteidigungsanlagen blieb. Laon und Soissons wurden durch die Forts von Condé-sur-Aisne und La Malmaison verbunden. In Richtung Reims kamen nur die Batterie von Bruyères und das Fort von Montbérault aus der Erde. Die Verbindung mit Reims wurde niemals verwirklicht. Zweimal während des Ersten Weltkriegs war dies gewissermaßen der weiche Unterbauch der Westfront, in den der Deutsche tief eindrang.

Dept 02 (Aisne) Steunend op 3 oude vestingen die standhielden tegen de Pruisen in 1870/1871, had ze, als de kredieten waren toegekend, Parijs in 1914 kunnen beschermen. De noordgrens van het land had na de crisis van de torpedogranaat slechts weinig aandacht gekregen, de klif van de Aisne slechts zwak versterkt en vervolgens wat was gebouwd buiten gebruik gesteld te hebben, zal Frankrijk ontelbare mensenlevens kosten, in het bijzonder op de beruchte Chemin des Dames. De projecten waren nochtans ambitieus maar uiteindelijk kreeg alleen La Fère een begin van een gordel van detached forten met die van Mayot, Liez en Vendeuil, terwijl het woud van Saint-Gobain onbedekt van verdedigingen bleef. Laon en Soissons werden verbonden door de forten van Condé-sur-Aisne en La Malmaison. Richting Reims kwamen alleen de batterij van Bruyères en het fort van Montbérault uit de grond. De verbinding met Reims werd nooit gerealiseerd. Twee keer tijdens de eerste wereldoorlog was dit min of meer de zachte onderbuik van het westelijk front waarin de Duitser diep doordrong.

Dept 02 (Aisne) Relying on 3 old strongholds that resisted the Prussians in 1870/1871, it could have, if the credits had been allocated, protected Paris in 1914. The northern border of the country having received little attention after the torpedo-shell crisis, having only lightly fortified the Aisne cliff and then having decommissioned what had been built, will cost France countless human lives, particularly on the infamous Chemin des Dames. The projects, however, were ambitious but in the end, only La Fère received a beginning of a belt of detached forts with those of Mayot, Liez and Vendeuil, while the forest of Saint-Gobain remained devoid of defenses. Laon and Soissons were connected by the forts of Condé-sur-Aisne and La Malmaison. Towards Reims, only the Bruyères battery and the Montbérault fort emerged from the ground. The junction with Reims was never achieved. Twice during the First World War, this was in a way the soft underbelly of the Western Front into which the German penetrated deeply.

Dept 02 (Aisne) Opírajíc se o 3 staré pevnosti, které odolaly Prusům v letech 1870/1871, mohla, pokud by byly přiděleny kredity, chránit Paříž v roce 1914. Severní hranice země, která po krizi torpédového granátu získala malou pozornost, jen slabě opevnit útes Aisne a poté vyřadit z provozu to, co bylo postaveno, bude Francii stát nesčetné lidské životy, zejména na proslulé Cestě dam. Projekty však byly ambiciózní, ale nakonec pouze La Fère obdržela začátek pásu samostatných fortů s těmi z Mayot, Liez a Vendeuil, zatímco les Saint-Gobain zůstal nedotčen obranami. Laon a Soissons byly spojeny forty Condé-sur-Aisne a La Malmaison. Směrem k Remeši se ze země vynořila pouze baterie Bruyères a fort Montbérault. Spojení s Remeší nebylo nikdy dosaženo. Dvakrát během první světové války to bylo svým způsobem měkké podbřiší západní fronty, do kterého Němec hluboko pronikl.

Cité dans : Zitiert in : Geciteerd in: Cited in: Citováno v: Bruyères (batterie de), Montbérault (fort de), Mayot (fort de), Malmaison (fort de la), La Fère (place de), Laon (place de), Condé-sur-Aisne (fort de), Vendeuil (fort de), Soissons (place de), Liez (fort de)